max的电影例句
| 剧集 | 英文 | 中文 |
|---|---|---|
|
破产姐妹
|
Max, I know we've borrowed from everyone we know, but I'm so convinced that this is the right thing that
|
麦克斯 我知道我们能借的都借了但我非常确定这条路是对的我愿意牺牲去做一件我永远也不会做的事
|
|
破产姐妹
|
Our first shop failed, but we got up, dusted ourselves off-- Well, Max went on a four-day bender, but
|
我们第一间店也倒了 但我们爬起来拍掉身上的灰麦克斯则是连续四天喝得醉醺醺但我还是找到了她 替她拍拍灰然后我们东山再起
|
|
破产姐妹
|
Sorry, Max, but I never told off those Upper East Side ladies for how they treated me five years ago,
|
抱歉 麦克斯但我以前从未因为她们对待我的态度而骂过那些上东区的女人一句所以我要通通还给这两位有钱婊
|
|
破产姐妹
|
Sorry, Max, but I never told off those Upper East Side ladies for how they treated me five years ago,
|
抱歉 麦克斯但我以前从未因为她们对待我的态度而骂过那些上东区的女人一句所以我要通通还给这两位有钱婊
|
|
破产姐妹
|
Uh, Max, my town car is parked out front and I was wondering if you wanted me to wait for you and Caroline
|
麦克斯 我的加长轿车就停在外面要不要我等你们一下让你们搭我顺风车回家
|
|
破产姐妹
|
Max, Han said no, and we need that cappuccino maker for our shop if we're ever gonna compete with the
|
麦克斯 阿憨拒绝了我们店里需要一台好咖啡机不然我们怎么跟街角的星巴克 以及另一个街角 还有另外个街角的店斗呢
|
|
破产姐妹
|
- Max. - No, don't come over here with that "I'm the boss, you are the waitress" look, 'cause I could
|
-麦克斯 -不少来我面前摆出那"我是老板你是小二"的姿态因为老娘也可以立刻回敬你"我是杀手 你是待宰羔羊"的姿态
|
|
无耻之徒
|
the zoning fell through on my old-age home yesterday, which means I got Max Whitford stalking me for
|
昨天我的养老院项目在规划上出了岔子所以麦克斯·惠特福德逼着我多出两万五千美元不然我就会失去之前投资的十万美元这就要了我的命了
|
|
破产姐妹
|
Max, I think we all know that I'm a highly educated woman who doesn't really believe in curses, but I
|
麦克斯 我们都知道我是一名高学历女性不相信诅咒这种事但今晚我要把我们挣的每一分钱都放进"解除诅咒"基金里
|
|
破产姐妹
|
Okay, Chestnut, it's time to play that game where we take shots while we pay our bills That Max so cleverly
|
栗宝 又到了玩游戏的时间啦我们边喝酒边交账单的游戏麦克斯神来之笔的取名为"我们边喝酒边交账单的游戏"
|
共 287 页 /
2864 条