disrespect的电影例句
| 剧集 | 英文 | 中文 |
|---|---|---|
|
韦恩
|
No disrespect, but that crazy fool will come to my house.
|
无意冒犯 但那疯子会来我家
|
|
摩登家庭
|
No disrespect, but if O'Brien's even halfway sober, he takes Hernandez apart.
|
无意冒犯 可就算奥布莱恩有那么半点清醒都能把赫南德兹撕碎
|
|
绝望主妇
|
I'm just concerned people might view it as a sign of, um, disrespect.
|
我只是觉得人们会把这看成 不敬
|
|
马男波杰克
|
Hey, no disrespect, but I got a few chess pieces I forgot need whittling.
|
无意冒犯但是我好像有几个棋子忘记削了
|
|
破产姐妹
|
No disrespect to any spirits still trying to find their way into the light.
|
我完全没有对任何还在苦苦寻求解脱的灵魂不敬
|
|
瑞克和莫蒂
|
Jerry, no disrespect, but you really need to connect more with your family, man.
|
Jerry 无意冒犯 但是你真得和家人好好增进下感情啊
|
|
硅谷
|
Well, she's just a hater, and, no disrespect, ‐ but she can eat shit. ‐ Yeah, obviously.
|
她就是见不得别人好 而且不是我说-她可以去死了 -就是的 没错
|
|
硅谷
|
Also, on behalf of Jared, we mean no disrespect to you or your career choice. Okay?
|
还有 代表贾里德我们无意冒犯你的职业 好吗
|
|
绯闻女孩
|
I really didn't mean to insult you or disrespect you Or whatever it is I did.
|
我不是故意 对你无礼或者不尊重的无论如何我都是不对
|
|
风骚律师
|
But you must understand this is for efficiency only -- there's no disrespect to you or your family.
|
但你得明白这只是为了效率没有对你或你的家族不敬
|
共 4 页 /
35 条