am的电影例句
| 剧集 | 英文 | 中文 |
|---|---|---|
|
吸血鬼日记
|
Well, I am compelled to kill Jeremy, so I figured it's probably smarter to sit in there and chitchat
|
毕竟我被控制要杀杰里米所以我觉得留在这里跟你聊天比像绿巨人一样冲出去要好
|
|
绝望主妇
|
Okay, I am going to need a bumper sticker right away So I can start annoying all the other parents!
|
好了 我现在就要弄个保险杠贴纸这样我就能把其他父母都给惹恼了-好的 我周二到那儿的时候给你弄一个
|
|
杰茜驾到
|
Look, I know I said I wasn't gonna do some big proposal thing, but that being said, I am so excited to
|
听着 我知道我说我不想准备什么盛大的求婚仪式那是我随便说说的我太期待和你共度余生了所以
|
|
绝望主妇
|
I am gonna thank them for bringing you back into my life and tell them about our trip together.
|
这么说是没错 但是没有但是 我要谢谢她们让你重新回到我的身边还要告诉她们我们会一起出行的消息
|
|
绝望主妇
|
I am not promising anything.
|
我不会保证你什么事 那 一旦我发现你做了伤害她的事我会离家出走 不再回来
|
|
绯闻女孩
|
Tell your mother that I am crazy about you, that I might be your future, and I don't care who knows.
|
我知道 但是瑟琳娜 我躲过媒体了 告诉你妈妈我对你有多么着迷 也许我是你的真命天子我才不在乎谁会知道
|
|
硅谷
|
I am meeting publically with a number of high-value candidates I know to be unavailable, as well as with
|
我是公开地跟一些我知道挖不过来的高价值的候选人见面也跟一些跟理查德相比不太合格的候选人见面
|
|
女孩成长记
|
Listen, Petunia, I've been living life on Candy Cane Lane the past year and I am a pent-up, boiling cauldron
|
听着 牵牛花 我过去这一年都生活在糖果街我被压抑了 像一锅沸腾的水我同意给你足够的自由 安静
|
|
马男波杰克
|
York for an important meeting with a book publisher, who wants to publish a book about me because I am
|
我是个要去纽约和出版商进行重要会面的巨星我要出书 因为我是名人
|
|
绝望主妇
|
unfortunately, we didn't have an extra desk That must have been ugly It was Patty was rammed with this Oh I am
|
但今天他又说 要我们给她一张课桌不幸的是 我们并没有多余的课桌那肯定糟糕极了的确他还用这伞捅了帕蒂我很抱歉
|
共 1000 页 /
10000 条