| 剧集 | 英文 | 中文 |
|---|---|---|
|
绝望主妇
|
In fact, Bree believed so strongly in her values, it was always a shock whenever she was confronted with those who didn't.
|
实际上 布里对这些价值观太看重了所以当她遇见不遵从这些价值观的人时就会很震惊
|
|
绝望主妇
|
- It's not mine. - You promised the cheating had stopped.
|
-不是我的 -你保证过不再出轨了
|
|
绝望主妇
|
Rex, You promised.
|
雷克斯 你保证过的
|
|
绝望主妇
|
Could we not yell at each other? I'm feeling really lousy today.
|
别大呼小叫的行吗 我今天都快烦死了
|
|
绝望主妇
|
I want you out of the house.
|
你给我从家里滚出去
|
|
绝望主妇
|
Bree, look at me. It's not mine.
|
布里 看着我 那不是我的
|
|
绝望主妇
|
Well then, whose is it?
|
那是谁的
|
|
绝望主妇
|
It didn't just magically appear in my laundry basket.
|
它不可能自己跑到我的洗衣篮里吧
|
|
绝望主妇
|
I'm not the only guy in this house that uses that hamper.
|
这家里又不是只有我一个用避孕套的男人
|
|
绝望主妇
|
- No! - Sorry.
|
-不会吧 -很遗憾
|
共 1000 页 /
10000 条