these的电影例句
| 剧集 | 英文 | 中文 |
|---|---|---|
|
无耻之徒
|
I gotta run these snacks to school, and then I gotta go to the store and replace what I took, and then
|
我得把吃的送去学校然后去商店把我拿的东西补上然后还得回来把活干完
|
|
破产姐妹
|
off those Upper East Side ladies for how they treated me five years ago, so I'm gonna have to let these
|
抱歉 麦克斯但我以前从未因为她们对待我的态度而骂过那些上东区的女人一句所以我要通通还给这两位有钱婊
|
|
硅谷
|
to take a spin on that fancy Japanese toilet, and then let's get to work figuring out which one of these
|
好了 我要去昂贵的日式马桶上放松一下然后咱们就工作合计合计我用你哪个卧室来日常办公
|
|
无耻之徒
|
And, in fact, as soon as he gets down to the bottom, I look back and there are all these people behind
|
而且实际上 当他刚一探到底我就回头看了看发现有好多人正跟着我们-是的 -我大声喊道 回去 快回去
|
|
摩登家庭
|
I'm feeling a little bit of melancholy as this comes to an end because I know these last few episodes
|
这一切快要结束了 我有点伤感因为我知道最后几集想忍住情绪好好拍摄会很难
|
|
摩登家庭
|
Gloria thinks I look grumpy in the photos that we take when we go to these things, so I'm searching for
|
歌洛莉亚觉得我在我们家庭聚会拍的大合照里都很臭脸所以我在寻找最合适的帽子能让我看起来玩得很开心
|
|
摩登家庭
|
There's one thing that works with these kids, and that is staying on top of them, which, thanks to you
|
对付那些孩子只有一个方法就是严格监督 严厉管教多亏了你 我的朋友我得忙活一整晚了
|
|
硅谷
|
But seriously, you know, a few days ago, when we were sitting down with Barak Obama, I turned to these
|
说真的几天前我们和贝拉克·奥巴马坐在一起我转过身跟他们说"你们知道 我们正大把赚钱
|
|
破产姐妹
|
off those Upper East Side ladies for how they treated me five years ago, so I'm gonna have to let these
|
抱歉 麦克斯但我以前从未因为她们对待我的态度而骂过那些上东区的女人一句所以我要通通还给这两位有钱婊
|
|
破产姐妹
|
The last time I was in one of these places, the guy in the bed next to me thought he was a parrot and
|
上次我睡在这种集体病房时我隔壁床的家伙以为自己是鹦鹉整晚都在管我要饼干
|
共 637 页 /
6361 条