by的电影例句
| 剧集 | 英文 | 中文 |
|---|---|---|
|
绯闻女孩
|
Hey, I was in the neighborhood, so I just wanted to stop by and tell you in person I'm not gonna be able
|
我正好在附近就顺便过来 亲自告诉你一声我今晚去不了了
|
|
生活大爆炸
|
you do that I am going to pump cerebral spinal fluid through my brain cells to remove the metabolic by-products
|
你们弄吧 我打算去让脑脊髓液重新流过我的大脑细胞好消除今日思考所产生的代谢副产品
|
|
无耻之徒
|
You're a boy who was raised by a jacked-up meth head of a mom, who made you think you were a girl because
|
你是个男孩只是你那个磕药磕傻的妈一直把你当女孩因为她讨厌男人
|
|
无耻之徒
|
single dorm this year, be first in line in the commissary, get my underwear washed and my shirts ironed by
|
这学期我本来可以有自己的宿舍可以第一个可以得到军用物资指使低级生给我洗内裤 熨军装
|
|
摩登家庭
|
The move you're about to see was first developed by my great-great-great- grandfather Razvan Dunphy,
|
你即将看到的动作是我的曾曾曾祖父拉兹万·邓菲发明的但说真的这和人类对飞行的探索一样历史悠久
|
|
生活大爆炸
|
Oh, by the way, I was watching you sleep for a moment, and I noticed that your snoring seems to be worse
|
顺便 我刚观察了下你的睡相我注意到当你仰面睡觉时呼噜打得更响
|
|
IT狂人
|
Ok, Ok, what would you say here, if I told you that I had a plan to raise your profile upstairs by 100%
|
你们看这样如何如果我有个计划可以把你们在楼上的形象提升一倍 如何
|
|
绯闻女孩
|
important for you to see firsthand all this infighting over money has been just so wildly exaggerated by
|
太客气了 关于最近被媒体炒得沸沸扬扬的遗产事件我非常希望你能拿到第一手消息
|
|
绯闻女孩
|
Spend the day with me, and by the end of the day, If you honestly think that I should go back to constance
|
和我一起过一天 在这天结束后如果你还认为周一我该回康斯坦斯 我会的
|
|
摩登家庭
|
Claire was feeling bad because she wants to hit her own children, So I tried to make her feel better by
|
曼尼 克莱尔觉得很糟糕因为她想要打自己的孩子所以我为了让她舒服些就胡说了一些关于你的坏话
|
共 928 页 /
9277 条