| 剧集 | 英文 | 中文 |
|---|---|---|
|
绝望主妇
|
Don't fall for it.
|
别上当了
|
|
无耻之徒
|
Why do you always blame Dad first?
|
为什么你们总是先责怪老爸
|
|
无耻之徒
|
Who else is there?
|
还有谁
|
|
无耻之徒
|
She's over at Sheila's.
|
她在希拉家里
|
|
无耻之徒
|
Who?
|
谁啊
|
|
绝望主妇
|
Exactly. A very beautiful, classy lady.
|
完全正确 一个美丽而且高雅的淑女
|
|
绝望主妇
|
Remember, they tend to end up with doctors.
|
记住 淑女最终都会选医生
|
|
无耻之徒
|
Surprise.
|
本想给你个惊喜
|
|
无耻之徒
|
- I'm going to work. - Ian, come on, wait.
|
-我去上班了 -伊恩 等等
|
|
无耻之徒
|
I know.
|
好了
|
共 1000 页 /
10000 条