| 剧集 | 英文 | 中文 |
|---|---|---|
|
破产姐妹
|
I guess they're just giving them away right now.
|
我猜他们现在正免费发放呢
|
|
破产姐妹
|
No, thanks.
|
不了 谢谢
|
|
破产姐妹
|
I prefer to lie about the books I've read the old-fashioned way.
|
我更倾向用传统的方式就我看过的书撒谎
|
|
破产姐妹
|
Well, it turns out all of these Hollywood actresses that are having babies over 40, like Geena Davis, Jane Seymour, Neil Patrick Harris, well, they're all going to this big-shot healer out here, so here I am.
|
我发现所有这些好莱坞演员都是超过40岁之后才要孩子 比如吉娜·戴维斯珍·西摩尔 尼尔·帕特里克·哈里斯[同性恋男演员]他们都找的是这里的一位治疗师所以我来了
|
|
吸血鬼日记
|
That little wedding town in Italy, don't get any ideas about turning me into a vampire so we can live eternally ever after, you know what I mean?
|
意大利的婚宴城不许有坏主意要把我变成吸血鬼然后我们可以永远生活在一起懂我的意思吗
|
|
绝望主妇
|
Hey! Did I hear talking?
|
谁在说话
|
|
吸血鬼日记
|
Ok.
|
好吧
|
|
吸血鬼日记
|
What are you doing?
|
你在干什么
|
|
吸血鬼日记
|
Would you believe I'm having a bad day?
|
我今天过得很不好 你信吗
|
|
吸血鬼日记
|
It started when Bonnie denied me my Silas-like immortality.
|
从邦妮否定我的赛拉斯式的永生不死开始
|
共 1000 页 /
10000 条