| 剧集 | 英文 | 中文 |
|---|---|---|
|
绝望主妇
|
...But to make life more pleasant.
|
而且能让生活更愉快
|
|
绝望主妇
|
They tell these lies to protect themselves and their reputations.
|
人们说这种谎来保护自己和他们的名声
|
|
绝望主妇
|
Oh, for god's sake, this is unbelievable.
|
我的天 太让人郁闷了
|
|
绝望主妇
|
This is the last time I do my banking online.
|
我下次坚决不用网上银行了
|
|
绝望主妇
|
Of course, every now and then, the day arrives when someone finally decides to tell the truth.
|
当然 有时候总有一些人最终决定要说实话
|
|
绝望主妇
|
He was shot? How could you not tell us about this?
|
他被枪击了 你怎么没跟我们说呢
|
|
绝望主妇
|
He was embarrassed. He said it was an accident.
|
他挺尴尬的 说这是个意外事故
|
|
绝望主妇
|
Oh, don't look at me like that. Accidents happen.
|
别这么看着我 有时候是会发生意外
|
|
绝望主妇
|
We know you want to trust Mike, But he had a dead woman's jewelry in his garage.
|
我们知道你想要信任麦克但他的车库里有一个死去女人的首饰
|
|
绝望主妇
|
Now did he? We don't know that for sure.
|
有吗 我们也不能确定啊
|
共 1000 页 /
10000 条