| 剧集 | 英文 | 中文 |
|---|---|---|
|
绝望主妇
|
What I want is to make this an opportunity for you.
|
我要做的就是给你个机会
|
|
绝望主妇
|
We can turn one of your dismal Thursday night seatings into a real event.
|
我们可以在生意不好的周四晚上办办的有模有样
|
|
绝望主妇
|
I don't know what to say.
|
我不知道说什么好
|
|
绝望主妇
|
Well, don't thank me. It was your idea.
|
不用谢我 是你的点子
|
|
绝望主妇
|
Right.
|
对啊
|
|
绝望主妇
|
Glad I thought of it.
|
很高兴这是我的点子
|
|
绝望主妇
|
Susan Mayer knew she couldn't always give her son everything she would've liked...
|
苏珊·梅尔知道她不能把所有的东西都给她的儿子
|
|
摩登家庭
|
Let the prudes leave something to the imagination.
|
假正经的人才会喜欢若隐若现
|
|
摩登家庭
|
I need to get this trip for Wesley.
|
我得帮韦斯利争取到这次旅行
|
|
无耻之徒
|
When I get in, I'm gonna try to grease the wheels of justice.
|
等我进去了 我会试试试疏通关系
|
共 1000 页 /
10000 条