| 剧集 | 英文 | 中文 |
|---|---|---|
|
破产姐妹
|
Randy got them for me.
|
兰迪买给我的
|
|
破产姐妹
|
I had to. Your other pair of sunglasses were being held together by willpower, and four-week-old gum.
|
没办法 你的那副墨镜没散架全凭它自身的意志力与一块四周大的口香糖
|
|
破产姐妹
|
Can you have dinner tonight?
|
今晚有空共进晚餐吗
|
|
破产姐妹
|
Ah, would that mean I have to have sex with you again?
|
吃晚餐是不是就代表又得跟你滚床单
|
|
破产姐妹
|
Because the answer is yes.
|
因为我的答案是 好的
|
|
破产姐妹
|
Max, you're going out with Randy again?
|
麦克斯 你又要跟兰迪去约会啊
|
|
破产姐妹
|
I've barely seen you since we got here.
|
我们到了这里之后 你就整天不见蛋
|
|
破产姐妹
|
And I've seen David Schwimmer four times.
|
反而大卫·史威默我都碰见他四次了
|
|
破产姐妹
|
I've never met David Schwimmer, which is weird 'cause I'm pretty sure I'm his lawyer.
|
我还没见过他呢这倒是挺奇怪 因为我蛮确定我是他律师
|
|
破产姐妹
|
Why don't you come to dinner with us?
|
你何不跟我们一起吃饭呢
|
共 1000 页 /
10000 条