| 剧集 | 英文 | 中文 |
|---|---|---|
|
破产姐妹
|
He kind of pursued me pretty hard.
|
他追我追地挺殷勤
|
|
破产姐妹
|
It is, again, a date.
|
毕竟怎么说 这也是场约会
|
|
破产姐妹
|
Well, then you're dating a loser...
|
那看来你在跟废柴交往
|
|
破产姐妹
|
and you owe me 20 bucks.
|
而且你还欠我20块钱
|
|
破产姐妹
|
What am I spending my last $20 on right now?
|
那我仅剩的20块是花在什么上呢
|
|
无耻之徒
|
What, did something go down at Screw U?
|
怎么 在狗屁大学里遇到事了
|
|
无耻之徒
|
Oh, burn a bridge, run for the hills: The Gallagher Way.
|
肯定是犯了大错然后一跑了之 加拉格家作风
|
|
无耻之徒
|
I'm just doin' what I gotta do.
|
只是做我该做的事
|
|
无耻之徒
|
Didn't exactly let me.
|
并没有
|
|
无耻之徒
|
If you'd have pulled that shit with me, I'd have fired your ass so hard you'd have left skid marks.
|
如果你跟我玩这套老子立马炒了你让你身败名裂
|
共 1000 页 /
10000 条