| 剧集 | 英文 | 中文 |
|---|---|---|
|
马男波杰克
|
The book turned out to be a total hatchet job.
|
我的书结果成了对我的人身攻击
|
|
摩登家庭
|
My car runs on reclaimed cooking oil.
|
我的车用的是回收的食用油
|
|
摩登家庭
|
I have some literature, if you want it.
|
我有一些相关文章 可以借你看
|
|
摩登家庭
|
That's okay. Save the paper.
|
不用了 省纸吧
|
|
马男波杰克
|
The movie's a disaster.
|
电影简直就是灾难
|
|
马男波杰克
|
But thank God I have one good thing in my life, and that's you.
|
但是还好我生命中还有一样美好的东西那就是你
|
|
摩登家庭
|
My entire house is solar-powered.
|
我整座房子都是用太阳能供电的
|
|
摩登家庭
|
I sell energy back to the grid and use that money to save polar bears.
|
我把电卖回给电网然后用那笔钱救北极熊
|
|
马男波杰克
|
Wait, wait, wait.
|
等等 等等
|
|
马男波杰克
|
I spent 50 years roaming the countryside as a wild stallion, but I am tired of the rodeo, and I'm finally ready to saddle up.
|
整整五十年我作为一匹野马在乡间游荡 我受够了做骑术表演现在我终于准备好上鞍了
|
共 1000 页 /
10000 条