| 剧集 | 英文 | 中文 |
|---|---|---|
|
马男波杰克
|
What?
|
干什么
|
|
摩登家庭
|
Oh, take your time. It would be rude to rush you.
|
慢慢来 逼您做决定是不礼貌的
|
|
摩登家庭
|
Not as rude as interrupting two people in the middle of a conversation.
|
在别人谈话的时候插嘴更没礼貌
|
|
马男波杰克
|
You're gonna lose gems like this one...
|
你会失去一颗宝石...
|
|
马男波杰克
|
Ahem. "The only longstanding relationship in BoJack's life is with his agent, Princess Carolyn.
|
嗯哼 "波杰克生命中""唯一长久的关系就是跟他的经纪人卡洛琳公主"
|
|
马男波杰克
|
Her loyalty must come from a deep-rooted faith that she's talented enough to sustain the career of a man society perceives as a joke."
|
"她之所以那么忠心 一定是""坚信自己可以维持住他的事业""即使社会把他当做笑话"
|
|
马男波杰克
|
Uh, yeah, I would say that I'm not such a fan of that one.
|
我不是很喜欢那本书
|
|
马男波杰克
|
Look, all publicity is good publicity.
|
听我说 只要能宣传出去就是好宣传
|
|
马男波杰克
|
That guy who killed all those teachers and ate their fingers?
|
那个把自己老师都杀了然后吃掉人家手指头的人
|
|
马男波杰克
|
He just got married in jail, and when this book comes out, you could be that guy.
|
他都刚在监狱里结婚了 等你这本书出版你可以成为那个人
|
共 1000 页 /
10000 条