| 剧集 | 英文 | 中文 |
|---|---|---|
|
绝望主妇
|
This can't be good.
|
大事不妙啊
|
|
绝望主妇
|
So is this a "welcome home, we missed you" kind of thing or...
|
这是在欢迎我回家吗
|
|
绝望主妇
|
Oh. Damn right, "oh." What happened to "I'm broke and can't afford to send M.J. To private school"? Don't get me wrong, Mike.
|
别大惊小怪 "我破产了"是怎么回事还说没钱送M.J上私立学校 麦克 别误会
|
|
绝望主妇
|
It was a wonderfully generous present.
|
这礼物棒极了
|
|
绝望主妇
|
But you can't go around blowing your kid's money on jewelry for your girlfriend.
|
可是你不能用供孩子的钱给女朋友买珠宝
|
|
绝望主妇
|
What did these cost you? $4,000, $5,000?
|
花了你多少 四千还是五千美元
|
|
绝望主妇
|
$129.
|
129美元
|
|
绝望主妇
|
What?
|
什么
|
|
绝望主妇
|
They're fake, okay?
|
这是假的 行了吧
|
|
绝望主妇
|
And I knew how badly you wanted pearls, and I couldn't afford real ones.
|
我知道你很想要珍珠项链我买不起真的
|
共 1000 页 /
10000 条