| 剧集 | 英文 | 中文 |
|---|---|---|
|
绝望主妇
|
And the salesman swore you'd never know the difference, and she didn't.
|
推销员发誓你一定分不出真假她的确没分出来
|
|
绝望主妇
|
Well... At least you won't feel bad if you ever lose them.
|
至少丢了也不会觉得难过
|
|
绝望主妇
|
I just wanted to get you a really nice gift, and I don't know.
|
我只是想送你件不错的礼物不知道怎么说
|
|
绝望主妇
|
I-I guess I was embarrassed when I couldn't.
|
我想如果不送你的话 会觉得很不好意思
|
|
绝望主妇
|
Mike, don't ever feel like you have to spend money to impress me.
|
麦克 别这么想别觉得花钱才能打动我
|
|
绝望主妇
|
Okay?
|
好吗
|
|
绝望主妇
|
Trust me.
|
相信我
|
|
绝望主妇
|
I'm already very impressed.
|
我已经很感动了
|
|
绝望主妇
|
Ugh. Okay, okay. Point made.
|
好吧 好吧 水落石出了
|
|
绝望主妇
|
Move along.
|
各回各家吧
|
共 1000 页 /
10000 条