by的电影例句
| 剧集 | 英文 | 中文 |
|---|---|---|
|
绝望主妇
|
Well, you protected me from the hail of gunfire, so I thought I'd stop by and give you a card.
|
你把我从枪口下救了下来所以我觉得我理应前来送你一张慰问卡片
|
|
硅谷
|
But if 51% were controlled by one entity, like, say, Laurie and Yao, they could rewrite the rules for
|
但如果51%的算力被一方控制了比如说 劳里和姚他们可以重写针对每个人的规则
|
|
绯闻女孩
|
And then there's the ending that you saw coming a mile away and yet somehow still takes you by surprise
|
还有些故事的结局你虽早已料到却还是令你大吃一惊
|
|
摩登家庭
|
I put the second one over there while I was distracting you by throwing a card into that stupid grape
|
我是趁你们分心的时候把第二支放过去的就是把牌射进这蠢葡萄那会儿
|
|
破产姐妹
|
I had my uterus yanked out on my lunch hour, and I was back at my desk by 2:00.
|
我午饭时间去把子宫切掉下午两点照样准时上班
|
|
绯闻女孩
|
Well, I just convinced him that--that he and his novel would be better served by a top-tier screenwriter
|
我让他放心因为他和他的小说会由最棒的编剧来改编
|
|
吸血鬼日记
|
Of course I was going to do it by myself, Because the only one I can count on is me!
|
我当然得自己动手了因为我只相信自己
|
|
绝望主妇
|
He told me what happened, asked me to come by and keep an eye on you. Can I come in?
|
他告诉我发生了的事让我来保护你 我能进来吗?
|
|
无耻之徒
|
Sierra, I moved the spices into the drawer by the stove and the tools back where you had the spices.
|
塞拉 我把调料放到烤箱旁边的抽屉里了厨具放在了你原来放调料的地方
|
|
硅谷
|
I heard on a podcast that patrol men are actually a lot more tempted by bribes than you might think.
|
我在一个播客节目里听到 高速巡警比你印象中更容易收受贿赂
|
共 928 页 /
9277 条