| 剧集 | 英文 | 中文 |
|---|---|---|
|
绝望主妇
|
If you don't want to stand out, I'd understand.
|
要是你不想太引人注意的话 我能理解
|
|
绝望主妇
|
I like standing out.
|
我喜欢引人注意
|
|
绝望主妇
|
What's Paul doing here?
|
保罗怎么在这儿
|
|
绝望主妇
|
Oh, he's chaperoning. He called a couple of hours ago and volunteered.
|
在伴舞 几小时前他主动打电话报名的
|
|
绝望主妇
|
- Really? - Why? What's wrong?
|
-真的吗 -有什么不对吗
|
|
绝望主妇
|
The other day, he couldn't have cared less about Julie and Zach dating.
|
那天他一点不在乎朱莉和扎克交往的事
|
|
绝望主妇
|
And now all of a sudden he shows up at the dance?
|
但现在却突然出席舞会
|
|
绝望主妇
|
Maybe he's trying to be supportive.
|
他可能只想表示支持
|
|
绝望主妇
|
Maybe.
|
或许吧
|
|
无耻之徒
|
Don't, don't don't.
|
不要啊
|
共 1000 页 /
10000 条