by的电影例句
| 剧集 | 英文 | 中文 |
|---|---|---|
|
瑞克和莫蒂
|
Rick, I think this was a powerful lesson in the dangers of AI, which, by the way, means "love" in Chinese
|
Rick 我想这是讲述AI危险性的生动一课顺带一提 这是中文"爱"的拼音
|
|
破产姐妹
|
I'll spare you the stress and confusion, dear, because I can tell by the size of your pores, you're a
|
我还是省了你紧张跟困惑的功夫吧 亲因为从你毛孔的粗细来看你肯定很会冒汗
|
|
女孩成长记
|
So they try to be civil with each other, But there's a certain chill while they're hanging out by the
|
所以他们试着像君子一样相处但有时 就会很尴尬当他们在柜子旁相遇时
|
|
硅谷
|
I just got humiliated by a fucking teenager at techcrunch disrupt, and you give me this tampon ad?
|
糟糕透顶 我刚在'科技博客'创业展会被一个该死的90后侮辱完然后你就给我看这种卫生棉条广告
|
|
绝望主妇
|
The people who were told by people who were there are in blue, and the green arrows represent who told
|
被当事人告知的用蓝色标记绿色的箭头代表传话方向
|
|
硅谷
|
And by the way, you're the only one of Peter's companies that I've invested ten percent of my annual
|
而且话说回来彼得投了这么多家公司只有你的公司我投了十分之一的年薪进去
|
|
硅谷
|
And the only way that I ever avoided being sued was by agreeing to never tell anyone that I worked there
|
要想不被起诉我永远都不能告诉别人我在那工作过
|
|
老友记
|
I was trying to be really okay and upbeat about it but I just feel so dwarfed by your musical gift.
|
我很想抱持无所谓乐观的态度但是你的音乐才华令我自惭形秽
|
|
摩登家庭
|
Fine, but do you deny that part of the reason you wanted to come back here by yourself is that guy?
|
行 但你能否认你之所以想一个人来 部分原因就是为了那家伙吗
|
|
绝望主妇
|
Well, good, when they drop by for their inspection, I'll just have to have a nice little chat with them
|
好的 当他们来看房子时我也会和他们好好谈谈的
|
共 928 页 /
9277 条