| 剧集 | 英文 | 中文 |
|---|---|---|
|
硅谷
|
I mean, look, look. "The Internet we deserve."
|
快看 "我们值得拥有的互联网"
|
|
硅谷
|
I mean, look, even back then, Peter was worried that the Internet would become this shitty corporate-controlled thing that-- that Hooli and all these other companies manipulate today.
|
你看 在那么久之前彼得就担心互联网会变为由公司操控的恶心网络今天互利和所有别的公司都是操纵者
|
|
硅谷
|
But the idea is real.
|
但这个想法是可行的
|
|
硅谷
|
It's just that Peter didn't think it was feasible unless compression surpassed the theoretical limit of a 2.9 Weissman Score.
|
彼得认为除非压缩率超过了理论极限维斯曼评分2.9这个理念才是可行的
|
|
绝命毒师
|
Halfway home, I'm starting to realize-- wait a minute-- there's a water hose right there next to the air pump.
|
回家半路我才想到等一下 气泵边上就有条水管
|
|
绝命毒师
|
You know, for tires.
|
清洗轮胎用的
|
|
绝命毒师
|
Anyway, so that was my day.
|
不管怎样 这就是我的一天
|
|
绝命毒师
|
How was yours?
|
你们呢
|
|
绝命毒师
|
- Dad? - Yeah?
|
-爸 -怎么了
|
|
绝命毒师
|
Please, can you just tell the truth?
|
拜托 你就不能说实话吗
|
共 1000 页 /
10000 条