| 剧集 | 英文 | 中文 |
|---|---|---|
|
绝望主妇
|
Don't tell me to chill. I have no intentions of chilling.
|
别跟我提什么冷静 我一点都不想冷静
|
|
绝望主妇
|
Whatever. I'm taking out the trash.
|
随便你 我去倒垃圾了
|
|
绝望主妇
|
You are not going anywhere.
|
哪儿也别去
|
|
绝望主妇
|
You are gonna stay here and talk about this.
|
你得留下来跟我谈谈这事
|
|
绝望主妇
|
I would not talk to you while you're freaking out.
|
你正在气头上 我不想跟你说
|
|
绝望主妇
|
One thing is clear. You are not allowed to see him anymore.
|
有一点需要明确 不许你再跟他见面
|
|
绝望主妇
|
There is also a look the parents of not-so-well behaved children give to parents like Susan.
|
有一种表情是孩子不那么乖的父母会流露给曾经是乖乖小孩父母
|
|
绝望主妇
|
It says, "Welcome to the club".
|
那表情在说 "欢迎加入我们"
|
|
绝望主妇
|
Desperate Housewives S01E13
|
《绝望的主妇》第一季 第十三集
|
|
绝望主妇
|
Suburbia is a place filled with responsible people trying to live responsible lives.
|
城郊住着很多有责任感的居民他们努力过着有责任感的生活
|
共 1000 页 /
10000 条