| 剧集 | 英文 | 中文 |
|---|---|---|
|
硅谷
|
He pretends like he's all dry and witty, but he's just a monotone piece of shit.
|
他假装他好像看破红尘无所牵挂但他只是个无聊乏味的烂人
|
|
硅谷
|
And being a Satanist just means you're ugly, and you're leaning into it.
|
是撒旦崇拜者意味着人很丑陋而且必是丑人中的翘楚
|
|
硅谷
|
That's right.
|
没错
|
|
硅谷
|
You know what? Can I get a glass of Malbec?
|
这样吧 可以给我杯马尔贝克红酒吗
|
|
硅谷
|
Unless... do you want to get a bottle?
|
或者 如果你想点一瓶的话
|
|
硅谷
|
Yeah. Let's get a bottle of Malbec.
|
好 来一瓶马尔贝克红酒吧
|
|
硅谷
|
- Fucking Gilfoyle. - Right?
|
-去他妈的吉尔弗约尔 -对吧
|
|
绝命毒师
|
Uh, Badger and skinny Pete.
|
是猴子和瘦彼得
|
|
绝命毒师
|
Yeah, no, he's not with them.
|
对 不过他没和他们一起
|
|
绝命毒师
|
They could be covering for him.
|
他们可能在替他打掩护
|
共 1000 页 /
10000 条