| 剧集 | 英文 | 中文 |
|---|---|---|
|
硅谷
|
Mind the glass.
|
注意玻璃
|
|
硅谷
|
What the fuck is this?
|
这他妈的是什么
|
|
硅谷
|
It's a license...
|
是个许可证
|
|
硅谷
|
for your peer-to-peer computer communication patent.
|
你的点对点计算机传输专利
|
|
硅谷
|
It's-- It's very standard stuff.
|
是很常规的文件
|
|
硅谷
|
Essentially, in exchange for your patent, you would get a royalty and equity in the new company that I'm starting up.
|
基本上 作为你的专利的交换你会得到权利金以及我创建的新公司的股权
|
|
硅谷
|
So if you just, sign there by the Post-It note, and I will take it and leave, and you will never see me again.
|
所以 如果你能在便利贴旁边签个名我就带着它离开你永远不会再见到我了
|
|
硅谷
|
Are you joking?
|
你在开玩笑吗
|
|
硅谷
|
Uh, well, I guess we could hang out.
|
我觉得我们也可以玩会儿
|
|
硅谷
|
Richard, stop talking.
|
理查德 别说话了
|
共 1000 页 /
10000 条