| 剧集 | 英文 | 中文 |
|---|---|---|
|
绯闻女孩
|
Okay. Thank you.
|
好的 麻烦你了
|
|
绯闻女孩
|
Will lonely boy ever learn that S. can't tell time, especially when she's wasting someone else's?
|
孤独男孩何时能明白S没有时间观念呢尤其是她在浪费别人时间的时候
|
|
绯闻女孩
|
All I have in my pile are divorce papers, jewelry, and artful nudes of my mother in her groupie days.
|
我这里装着的都是离婚材料 珠宝和我妈早年的裸体画像
|
|
绯闻女孩
|
Swap piles?
|
我们换着看吧
|
|
绯闻女孩
|
I knew there would be nothing.
|
我就知道会一无所获
|
|
绯闻女孩
|
What did you expect to find in here, anyway?
|
你到底要找什么呢
|
|
绯闻女孩
|
A gun. The smoking kind.
|
确凿的证据
|
|
绯闻女孩
|
Oh, my god. You found a copy of the affidavit.
|
天啊 你居然找到了口供书
|
|
绯闻女孩
|
Any handwriting expert would be able to prove that this is not mine.
|
只要是个笔迹鉴定家都能证明这不是我的字迹
|
|
绯闻女孩
|
Not that we'll ever need to call one. The threat alone is enough.
|
我们没必要找别的了 这个把柄足矣
|
共 1000 页 /
10000 条