| 剧集 | 英文 | 中文 |
|---|---|---|
|
无耻之徒
|
You can't just use your cop "get outta jail free" card?
|
你就不能用你的警察特权 让他无罪释放吗
|
|
无耻之徒
|
I'm your employer, not your daddy or your girlfriend or your therapist.
|
我是你的雇主 不是你爸你女友或者你心理医生
|
|
破产姐妹
|
Go. I just got bumped up to first.
|
你走吧 我刚被升级到头等舱了
|
|
破产姐妹
|
Livin' in LA and lovin' my life.
|
身住洛城 享受人生
|
|
破产姐妹
|
Hi, Sophie. How are you?
|
苏菲 你好吗
|
|
破产姐妹
|
Oh, not too good.
|
不太好
|
|
绝望主妇
|
I'm surprised he didn't spritz them with aftershave.
|
我倒是奇怪他干嘛不洒点须后水上去
|
|
绝望主妇
|
What is wrong with nice invitations?
|
请柬做的漂亮不对吗
|
|
绝望主妇
|
Mom, it's a pool party.
|
妈妈 是泳装派对
|
|
绝望主妇
|
Why couldn't he have just passed out flyers in the quad.
|
他直接在院子里发几张传单就好了
|
共 1000 页 /
10000 条