| 剧集 | 英文 | 中文 |
|---|---|---|
|
绝望主妇
|
'Cause he's genetically incapable of being cool.
|
因为他天生就当不了正常人
|
|
破产姐妹
|
Did you tell them we liked that couple who didn't plan on a 14th?
|
你告诉他们我们喜欢那一对没计划生第14个小孩的夫妻吗
|
|
绝望主妇
|
We can always bail if it's lame as we think it's going to be..
|
如果真的很无聊的话我们溜掉就是了
|
|
绝望主妇
|
Oh, is, um, Lisa your friend with the pierced navel?
|
莉莎是你那个穿了脐环的朋友
|
|
绝望主妇
|
Yeah.
|
是啊
|
|
绝望主妇
|
You've been spending a lot of time together lately. Haven't you?
|
你们最近老在一块玩是吗
|
|
绝望主妇
|
I guess.
|
差不多吧
|
|
破产姐妹
|
Max already got laid!
|
麦克斯已经滚到床单了
|
|
破产姐妹
|
That's why I love LA.
|
这就是为什么我爱洛城
|
|
绝望主妇
|
As a matter of fact, it does. And just so we're clear, if you get Lisa pregnant, you will marry her.
|
事实上 没错 我们得明确一件事如果你让莉莎怀孕了 你就得娶她
|
共 1000 页 /
10000 条