| 剧集 | 英文 | 中文 |
|---|---|---|
|
瑞克和莫蒂
|
Brought you a coffee.
|
我带了咖啡来给你
|
|
瑞克和莫蒂
|
I can synthesize coffee. You don’t need to make excuses to come see me...
|
我可以合成咖啡 你不需要找借口来见我
|
|
瑞克和莫蒂
|
Yeah I knew you’d say that so I didn’t even bring a cup.
|
我就知道你会这样说 所以我连杯子都没拿来
|
|
瑞克和莫蒂
|
Any progress? Yes, Morty, I found the version of me that killed my wife.
|
-有任何进展吗 -有 莫蒂我找到杀了我老婆那版的我
|
|
瑞克和莫蒂
|
You just missed it. Okay, I get it.
|
-你正好错过了 -好 我懂了
|
|
瑞克和莫蒂
|
I had a big sword fight with him on top of Hoover Dam, then he fell and landed on a sharp spike, whispered “thank you” like a werewolf.
|
我跟他在胡佛水坝上斗剑他摔下去了 而且被尖刺刺中然后像狼人一样轻声说了"谢谢"
|
|
瑞克和莫蒂
|
Was asking to be polite.
|
我只是出于礼貌才问的
|
|
瑞克和莫蒂
|
The family wants you upstairs to deal with Mr. Poopybutthole.
|
大家希望你上楼处理便便洞先生的事
|
|
瑞克和莫蒂
|
It’s finally time, huh?
|
总算啊
|
|
瑞克和莫蒂
|
Well, lucky for you guys, I know how to make someone leave.
|
算你们幸运我很会赶人
|
共 1000 页 /
10000 条