| 剧集 | 英文 | 中文 |
|---|---|---|
|
生活大爆炸
|
This is a poncho.
|
所以这是雨布
|
|
生活大爆炸
|
And neither is a reason to call someone's mother.
|
不管是什么 都不能成为 你打电话给别人母亲的理由
|
|
生活大爆炸
|
Really? When was the last time you left the house?
|
是吗? 你上一次出家门是什么时候?
|
|
无耻之徒
|
I mean, why even have kids if you can't stick by them when shit falls apart, or like-- like if you're the fucking reason, I mean-- You know, all these old narcissistic fucking alcoholics should just crawl in a hole and fucking die.
|
为什么要小孩如果你不能在他们遇到困难时陪他们渡过难关 或者如果你就是他妈的原因所有这些自恋的老酒鬼都该爬进洞里去死
|
|
吸血鬼日记
|
What have you done?
|
你做了什么
|
|
吸血鬼日记
|
I finally chose one of the good ones.
|
我终于做了件对的事
|
|
吸血鬼日记
|
We have to do something.
|
我们得做点什么
|
|
绝望主妇
|
I got the flowers. Became serious.
|
我收到了你送的花 动了真情
|
|
绝望主妇
|
Mommy needs to lose a few pounds.
|
妈妈体重得减掉几磅
|
|
绝望主妇
|
You wanna help mommy be beautiful again? No.
|
想帮妈妈重拾美貌吗 不
|
共 1000 页 /
10000 条