| 剧集 | 英文 | 中文 |
|---|---|---|
|
马男波杰克
|
Oh, glad you're here. This is exciting.
|
你来了 太好了 好消息
|
|
马男波杰克
|
Since we last talked, this film has gone through - so many permutations. - So many.
|
我们不是说过吗 这部电影-经历了很多变故 -太多了
|
|
马男波杰克
|
First, we reimagined the whole film as an interactive social-media experience.
|
最开始 我们重新把整部电影构思为一种交互的社交媒体经历
|
|
马男波杰克
|
Those are the dumbest words I've ever heard.
|
头一回听到这么蠢的话
|
|
摩登家庭
|
I went drought-tolerant -- Succulents, indigenous plants, rock garden.
|
我的庭院是抗干旱的多肉植物 本地植物 岩石庭院
|
|
摩登家庭
|
My other daddy says your yard looks like a litter box.
|
我另一个爸爸说你的庭院像猫砂箱
|
|
摩登家庭
|
I remember when she was in disposable diapers.
|
我还记得她穿一次性尿布时的样子
|
|
摩登家庭
|
Yeah.
|
好了
|
|
马男波杰克
|
That's why we finally settled on this.
|
所以我们终于做出了决定
|
|
绝望主妇
|
Hey, I just thought of a way for us to celebrate our anniversary next week.
|
我刚想到一个好节目来庆祝我们结婚纪念日
|
共 1000 页 /
10000 条