by的电影例句

剧集 英文 中文
硅谷
An aura that if carefully managed by someone with the necessary spiritual expertise, could be harnessed
如果有个像我一样会通灵的人能帮你用好光环可能会成就大事的
摩登家庭
Now imagine a prospective buyer, so entranced by the aqua ballet, they're compelled instantly to make
现在想象一个潜在买家被这水芭蕾迷得神魂颠倒于是当即决定花大价钱买下这房子
绝命毒师
Uh, well, "Ran into" Isn't quite accurate, as I assume he came by to re-establish contact with me.
说"偶遇"可能有点不太恰当我觉得他是特地来找我的
摩登家庭
and I didn't think it would matter because who could've guessed we wouldn't have sold the house by now
我以为这个不算事儿因为谁会想到我们到现在还不能把房子卖出去啊
摩登家庭
And yes, he could be a model, but I will not be distracted by those beautiful big blue eyes.
是的 他模样的确不错但我是不会被那对美丽的蓝眼睛蛊惑的
绝望主妇
Simply by yelling at the girls And threatening 'em with violence, He has made our home a happy place.
他只需对姑娘们大吼大叫以武力威胁就保证了咱家的温馨和谐
破产姐妹
Your other pair of sunglasses were being held together by willpower, and four-week-old gum.
没办法 你的那副墨镜没散架全凭它自身的意志力与一块四周大的口香糖
吸血鬼日记
By the way, I think you may have gone a little bit overboard with the number of compelled guests.
对了 我觉得你控制来的宾客人数似乎有点太多了
绝命毒师
But unlike a bank vault this is a place that is guarded 24 hours a day by the police.
但和银行金库不同证据室有警察24小时保护
吸血鬼日记
With the power recently vested in me by the Commonwealth of Virginia, I now pronounce you husband and
凭弗吉尼亚州最近赋予我的权利我宣布你们结为夫妇
928/ 9277