| 剧集 | 英文 | 中文 |
|---|---|---|
|
硅谷
|
- To SeeFood. - To SeeFood and to a full-expensed meal on Raviga's tab, and to you, Ed Chen, who pulled the wool over Laurie Bream's eyes and got us two-hundo-thou sight unseen.
|
-敬嗨鲜食谱 -敬嗨鲜食谱也敬拉维加请的这顿饭也敬你 爱德·陈在劳里·布里姆眼皮底下暗度陈仓给了我们20万
|
|
硅谷
|
Well, she had some concerns about getting into business with you again, but I can pretty much talk that broad into anything.
|
她比较担心再次和你一起做生意但那女人对我几乎是言听计从
|
|
硅谷
|
Cheers to that.
|
为那个喝一杯
|
|
硅谷
|
You're a con man, like Erlich!
|
你和埃利希一样是个骗子
|
|
硅谷
|
What does that mean?
|
这是什么意思
|
|
硅谷
|
It-- it's a little term of endearment we have around the house.
|
这是在我们家表示亲近的方式
|
|
硅谷
|
Uh, a confident man.
|
指自信的人
|
|
硅谷
|
He sees me as a confident man, and he looks up to me.
|
他认为我这个人很自信 所以很崇拜我
|
|
绝命毒师
|
Okay. just find him.
|
好的 快找到他
|
|
硅谷
|
I mean, he's-- Not in tech.
|
我是指他有点技术白痴
|
共 1000 页 /
10000 条