| 剧集 | 英文 | 中文 |
|---|---|---|
|
生活大爆炸
|
It's called parallel play.
|
这叫"平行游戏"
|
|
生活大爆炸
|
Yeah, toddlers do that.
|
是啊 三岁小孩都这么玩
|
|
生活大爆炸
|
Not as well as we do.
|
不如我们玩得好
|
|
生活大爆炸
|
You believe this guy? He has to be the best at everything.
|
那家伙真是有毛病 什么都要赢
|
|
生活大爆炸
|
So what? Why do you even care?
|
那又怎样 你干嘛这么在乎
|
|
生活大爆炸
|
Oh, listen to them.
|
你听他们的对话
|
|
生活大爆炸
|
Not even married and the honeymoon's over.
|
这还没结婚呢 蜜月期就已经结束了
|
|
生活大爆炸
|
Whatever. You can't even go on a date without checking your relationship agreement.
|
随你怎么说 你连去约会都要三番四次核查你的《恋爱协议》
|
|
生活大爆炸
|
If you've got a problem basing a relationship on a contract, I'd like to tell you about 13 plucky colonies that entered a "Relationship agreement"
|
如果你对基于合同的关系有意见我想告诉你有13个有种的殖民地缔结了一份"关系协议"
|
|
生活大爆炸
|
called the U.S. Constitution.
|
又名美国宪法
|
共 1000 页 /
10000 条