| 剧集 | 英文 | 中文 |
|---|---|---|
|
摩登家庭
|
Sure, I engaged in some friendly e-mail banter.
|
好吧 我确实有开一些无害的邮件玩笑
|
|
摩登家庭
|
I guess I realized blue shirts make my eyes sparkle.
|
我想我意识到了蓝色衣服能衬托我的蓝眼珠
|
|
摩登家庭
|
Might have done a few push-ups in the parking lot before the pizza party, but that's for everybody.
|
披萨派对开始前 也许还在停车场做了几个俯卧撑 但那是给所有人看的
|
|
摩登家庭
|
He's trying to make a fool of me.
|
他就是把我当傻瓜
|
|
摩登家庭
|
Sonia, I have to go.
|
索尼娅 我得挂了
|
|
摩登家庭
|
Where have you been all day?
|
你一整天都到哪里去了
|
|
摩登家庭
|
I see what you're implying. Fine.
|
我明白你在暗示什么了 好吧
|
|
摩登家庭
|
Her name is Laura, she means nothing to me, and the only reason my wedding ring is off is 'cause I was afraid I would lose it in her dough.
|
她的名字是劳拉 她对我来说什么都不是我把婚戒取掉的唯一原因是我怕戒指丢在她的"面团"里
|
|
摩登家庭
|
I'm sorry.
|
对不起
|
|
摩登家庭
|
What the hell are you talking about?
|
你到底在说什么
|
共 1000 页 /
10000 条