| 剧集 | 英文 | 中文 |
|---|---|---|
|
摩登家庭
|
Couple of e-mails. Harmless stuff.
|
几封邮件 完全无害的小玩笑罢了
|
|
摩登家庭
|
"Park by the swings so I can help you carry stuff in."
|
"把车停在秋千那 好帮你把东西拿进来"
|
|
摩登家庭
|
These are what you're worrying about?
|
你就在担心这些啊
|
|
摩登家庭
|
There's nothing there.
|
这些什么都不是啊
|
|
摩登家庭
|
Yeah, Mitch and Cam were implying there was something weird going on.
|
是吗 米奇和小卡在暗示我跟她之间有不寻常的事情
|
|
摩登家庭
|
That's crazy.
|
怎么可能嘛
|
|
摩登家庭
|
She's, like, 35 and gorgeous.
|
她才35岁 还貌美如花
|
|
摩登家庭
|
Exactly.
|
就是啊
|
|
摩登家庭
|
Although, I don't think you read that e-mail the only way it could have been read.
|
不过 我想你念邮件时没念出它本身的语气
|
|
摩登家庭
|
I mean, it could've gone, "Park by the swings so I can help you carry stuff in."
|
其实是这种语气"把车停在秋千那好帮你把东西拿"进"来"
|
共 1000 页 /
10000 条